close
- 台南年菜外帶
- 台東年菜外帶
- 基隆年菜宅配
- 台北年菜預購
- 桃園年菜宅配
- 台東年菜推薦 好吃台南年菜推薦
- 花蓮年菜預購 好吃台北年菜外帶
- 屏東年菜外帶 好吃苗栗年菜推薦
- 基隆年菜宅配 好吃台中年菜推薦
- 雲林年菜推薦 好吃屏東年菜推薦
- 宜蘭年菜宅配 好吃彰化年菜宅配
- 台東年菜預購 好吃南投年菜預購
- 彰化年菜推薦 好吃基隆年菜外帶
- 台東年菜推薦 好吃台南年菜推薦
- 花蓮年菜預購 好吃台北年菜外帶
- 屏東年菜外帶 好吃苗栗年菜推薦
- 基隆年菜宅配 好吃台中年菜推薦
- 雲林年菜推薦 好吃屏東年菜推薦
- 宜蘭年菜宅配 好吃彰化年菜宅配
- 台東年菜預購 好吃南投年菜預購
- 彰化年菜推薦 好吃基隆年菜外帶
2.As requested in your letter on February 26, we sent you the samples via UPS on March 1. 貴公司於2月26日來函要求索取樣品,我方已於3月1日以UPS寄出。
4.Please check all the terms listed in the contract and see if there is anything not in conformity w >新北市年菜外帶 ith the terms we agreed. 請確認合約的所有條款,看看是否有與我們的協議不相符之處。
Debugged
1.Please reply to this proposal as soon as possible when you are convenient. 您方便時請盡早針對提案作出答覆 。
商業書信用語中常見at your earliest convenience,意指「在您方便時盡早…」,簡潔俐落。when you are convenient非 正確用語。
4個Email細節裡的魔鬼如果你是個上班族,十之八九必須天天收發email,那麼以下這幾句肯定不陌生,請看看它們各自錯在哪裡?
除掉英文裡的錯,就像擦掉眼鏡上的霧水。邀請您體驗一次英文的震撼教育,請上網www. core-corner.com登記,(臺北)02-27215033、(新竹)03-5782199。
4.Please check all the terms listed in the contract and see if there is anything not in conformity with the terms we agre ed on.
3.I have the ple asure to introduce our company to you.
工商時報【湯名潔】
2.As requested in your letter dated February 26, we sent you the samples via UPS on March 1.
商業 書信中回覆來函,常須特別指出是回應對方哪一天所發出的信件,慣用語是letter dated+日期。
1.Please reply to this proposal at your earliest convenience.
pleasure表示「愉快、高興、滿足」時是不可數名詞,但「有幸做某事」的固定句型have the pleasure to+動詞,pleasure前面必須加上定冠詞the。
Debug
be agreed on/about sth意為「達成協議、意見一致」,放在句末時很容易漏掉介系詞。
喔,原來這樣講才 對!
「學英文也可以是一場震撼教育。」一個外商公司的總經理到世界公民上完第一次課以後這樣說。
這種震撼是因為以前講錯太多英文,自己完全不知道,己經錯了十幾年。
3.I have pleasure to introduce our company to you. 有此榮幸向您介紹敝公司。
20FECF6C92A5AB36
文章標籤
全站熱搜
留言列表